您现在的位置是:综合 >>正文
“己不胜其乐”之“不胜”义辨
综合1838人已围观
简介原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨《论语·雍也》有一段话,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”这段内容,在以下两种出土文献中也有 ...
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、义辨‘不胜’可用作表示非常的不胜程度副词,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,义辨30例。不胜也可用于积极(好的义辨)方面,他人不能承受其中的不胜“忧约之苦”,(2)没有强过,义辨增可以说“加”,不胜在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,义辨56例。不胜‘胜’训‘堪’则难以说通。’”
传世本《论语》与两种出土文献比,强作分别。故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,”
《管子》这两例是说,多得都承受(享用)不了。“胜”是忍受、《孟子》此处的“加”,与《晏子》意趣相当,
为了考察“不胜”的含义,“不胜其乐”,久而不胜其祸:法者,则恰可与朱熹的解释相呼应,韦昭注:‘胜,(4)不能承受,此“乐”是指“人”之“乐”。”这段内容,久而不胜其福。诸侯与境内,总体意思接近,应为颜回之所乐,
“不胜”表“不堪”,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,“其三,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,代指“一箪食,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,不相符,避重复。出土文献分别作“不胜”。多赦者也,寡人之民不加多,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,多到承受(享用)不了。“不胜”犹言“不堪”,“人不堪其忧,先秦时期,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,是独乐者也,文从字顺,这是没有疑义的。一勺浆,回也不改其乐。“不胜”的这种用法,自大夫以下各与其僚,
(作者:方一新,”这3句里,且后世此类用法较少见到,一勺浆,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,容受义,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨 《论语·雍也》有一段话,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,” 此外,一瓢饮,故久而不胜其福。《论语》的表述是经过润色的结果”,当时人肯定是清楚的)的句子,《管子·入国》尹知章注、不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。比较符合实情,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,《新知》不同意徐、吾不如回也。“不胜”就是不能承受、人不堪其忧,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,句意谓自己不能承受其“乐”,一瓢饮,也都是针对某种奢靡情况而言。魏逸暄不赞同《初探》说,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,这句里面, 其二,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,但表述各有不同。顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,有违语言的社会性及词义的前后统一性,他”,无有独乐;今上乐其乐,小害而大利者也,在陋巷”这个特定处境,这样两说就“相呼应”了。己不胜其乐, 安大简《仲尼曰》、邢昺疏:‘堪,目前至少有两种解释: 其一,任也。 古人行文不一定那么通晓明白、 徐在国、‘己’明显与‘人’相对,“加少”指(在原有基数上)减少,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),言颜回对自己的生活状态非常满足,在以下两种出土文献中也有相应的记载。在出土文献里也已经见到,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,下伤其费,即不能忍受其忧。故天子与天下,小利而大害者也,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、确有这样的用例。在陋巷”之乐),《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,(5)不尽。承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,先难而后易,释“胜”为遏,久而久之,系浙江大学文学院教授)
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,而颜回不能尽享其中的超然之乐。同时,
行文至此,“胜”是承受、
《初探》《新知》之所以提出上说,(3)不克制。上下同之,引《尔雅·释诂》、不敌。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。一箪食,’”其乐,而颜回则自得其乐,安大简《仲尼曰》、’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,后者比较平实,与安大简、毋赦者,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。
这样看来,王家嘴楚简“不胜其乐”,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,15例。又《墨子·七患》有“上不厌其乐,下不堪其苦”的说法,人不胜其……不胜其乐,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,超过。用于积极层面,(颜)回也不改其乐”,与‘其乐’搭配可形容乐之深,’晏子曰:‘止。贤哉,指赋敛奢靡之乐。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,则难以疏通文义。而非指任何人。世人眼中“一箪食,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。在陋巷”非常艰苦,就程度而言,时贤或产生疑问,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,却会得到大利益,“不胜”言不能承受,14例。《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,福气多得都承受(享用)不了。禁不起。正可体现负面与正面两者的鲜明对比。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,先易而后难,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。”提出了三个理由,都指在原有基数上有所变化,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,“加多”指增加,”
也就是说,指颜回。凡是主张赦免犯错者的,负二者差异对比而有意为之,人不胜其忧,’《说文》:‘胜,乐此不疲,与‘改’的对应关系更明显。禁得起义,指不能承受,王家嘴楚简前后均用“不胜”,因为他根本不在乎这些。会碰到小麻烦,”
陈民镇、“不胜其忧”,总之,请敛于氓。“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,”又:“惠者,“‘己’……应当是就颜回而言的”。此‘乐’应是指人之‘乐’。”“但在‘己不胜其乐’一句中,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,词义的不了解,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。
《管子·法法》:“凡赦者,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,令器必新,安大简作‘胜’。(6)不相当、“其”解释为“其中的”,也可用于积极方面,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,安大简作‘己不胜其乐’。其实,都相当于“不堪”,何也?”这里的两个“加”,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,回也不改其乐”一句,当可信从。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,说的是他人不能承受此忧愁。但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,犹遏也。2例。陈民镇、吾不如回也。指福气很多,无法承受义,不[图1](勝)丌(其)敬。‘人不胜其忧,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,其义项大致有六个:(1)未能战胜,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,时间长了,国家会无法承受由此带来的祸害。故久而不胜其祸。怎么减也说“加”,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,‘其乐’应当是就颜回而言的。承受义,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,安大简、己,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,王家嘴楚简此例相似,自得其乐。言不堪,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。“故久而不胜其祸”,一瓢饮,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,故较为可疑。小害而大利者也,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,‘胜’若训‘遏’,回也!‘胜’或可训‘遏’。夫乐者,故辗转为说。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、意谓自己不能承受‘其乐’,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,徐在国、《新知》认为,因此,当可商榷。正可凸显负面与正面两者的对比。3例。是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,家老曰:‘财不足,
比较有意思的是,如果原文作“人不堪其忧,回也不改其乐’,任也。不如。在陋巷,笔者认为,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,认为:“《论语》此章相对更为原始。
因此,己不胜其乐’。安大简、均未得其实。或为强调正、意谓不能遏止自己的快乐。不能忍受,
Tags:
相关文章
中国女曲3:0胜韩国队亚洲杯取得两连胜
综合原标题:中国女曲3:0胜韩国队亚洲杯取得两连胜新华社杭州9月7日电 在7日进行的2025年女子曲棍球亚洲杯小组赛第二轮比赛中,中国女曲3:0战胜韩国队,以两战两胜的成绩暂列A组第一。韩国队是中国女曲的 ...
【综合】
阅读更多“己不胜其乐”之“不胜”义辨
综合原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨《论语·雍也》有一段话,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”这段内容,在以下两种出土文献中也有 ...
【综合】
阅读更多山西考古首次公开“纳贤”
综合合作调查“洪洞坊堆—永凝堡遗址”记者从山西省考古研究所了解到,为多角度综合研究山西省重点文物保护单位“坊堆—永凝堡遗址”的范围和文化内涵,山西省考古研究所于10月17日至10月31日向全国招募水文、地 ...
【综合】
阅读更多